シラバス
※学期中に内容が変更になることがあります。

2020年度


11922111-001 

△通訳の理論と実践-1
Theory and Practice of Interpreting-1
2単位/Unit  秋学期/Fall  京田辺/Kyotanabe  講義および実技/Lecture and Skills practice

  芦木 通保

<概要/Course Content Summary>

 基幹中国語およびStudy Abroadで養った中国語の総合的運用能力を,通訳の理論と実践を学ぶことによって,さらに向上させることを目標にする。授業では,講師の通訳者・翻訳者としての長年の実務経験に基づき,様々なコミュニケーションの現場での通訳の実態について,紹介・解説を行い,実践上,理論上にどのような問題が存在するか,実例を挙げつつ分析する。並行して,受講生各自がお互いに初歩的なアテンド通訳を試み,通訳の困難さ,問題の所在を身をもって知り,通訳演習を繰り返し行うことで通訳スキルの定着を目指し,通訳に関する総合的な認識を深める。 
 後半数回は,より実践的な通訳練習や,各分野の逐次通訳,ウィスパリングまでの実践練習を通じて,通訳活動においての課題・問題点を模索し検討する。 
 毎回授業初めには,ディクテイション音声の宿題をクラス全体で答え合わせをするので,課題として出された慣用句の音声を次回の授業までに書き起こして授業に参加する。 

<到達目標/Goals,Aims>

中国語通訳現場の実情を把握し,留学で培った語学力をさらに向上させ,基本的な日中通訳の実践力を身に付けるようになる。 
通訳練習を通じて,単語力,表現力などの向上を図る。

<授業計画/Schedule>

(実施回/
Week)
(内容/
Contents)
(授業時間外の学習/
Assignments)
(実施回/ Week) 第1回  (内容/ Contents) 通訳現場の実情理解・通訳トレーニングメソッドなどについての紹介。通訳科目の授業目的,勉強方法などの説明。 
 
(授業時間外の学習/ Assignments) 通訳トレーニングメソッドの復習 
(実施回/ Week) 第2回  (内容/ Contents) 通訳トレーニングメソッド(シャドーイング・リプロダクション・パラフレージング・ノートテイキ 
ング・DLSなど) 
(授業時間外の学習/ Assignments) 通訳トレーニングメソッドの復習 
慣用句1ディクテイション 
(実施回/ Week) 第3回  (内容/ Contents) 時事中国語1の内容確認 
アテンド通訳(出迎え) 
(授業時間外の学習/ Assignments) 慣用句2ディクテイション 
講義内容の復習 
(実施回/ Week) 第4回  (内容/ Contents) 時事中国語2の内容確認 
アテンド通訳(移動打ち合わせ) 
(授業時間外の学習/ Assignments) 慣用句3ディクテイション 
講義内容の復習 
(実施回/ Week) 第5回  (内容/ Contents) 時事中国語3の内容確認 
アテンド通訳(移動打ち合わせ) 
(授業時間外の学習/ Assignments) 慣用句4ディクテイション 
講義内容の復習 
(実施回/ Week) 第6回  (内容/ Contents) 時事中国語4の内容確認 
アテンド通訳(ホテルでのチェックイン) 
(授業時間外の学習/ Assignments) 慣用句5ディクテイション 
講義内容の復習 
(実施回/ Week) 第7回  (内容/ Contents) 時事中国語5の内容確認 
アテンド通訳(ホテルでのチェックイン) 
(授業時間外の学習/ Assignments) 慣用句6ディクテイション 
講義内容の復習 
(実施回/ Week) 第8回  (内容/ Contents) 時事中国語6の内容確認 
アテンド通訳(歓迎宴) 
(授業時間外の学習/ Assignments) 時事中国語7ディクテイション 
講義内容の復習 
(実施回/ Week) 第9回  (内容/ Contents) 時事中国語7の内容確認 
アテンド通訳(歓迎宴) 
(授業時間外の学習/ Assignments) 慣用句8ディクテイション 
講義内容の復習 
(実施回/ Week) 第10回  (内容/ Contents) 時事中国語8の内容確認 
アテンド通訳(交渉) 
(授業時間外の学習/ Assignments) 慣用句9ディクテイション 
講義内容の復習 
(実施回/ Week) 第11回 
 
(内容/ Contents) 時事中国語9の内容確認 
アテンド通訳(交渉) 
(授業時間外の学習/ Assignments) 慣用句10ディクテイション 
講義内容の復習 
(実施回/ Week) 第12回  (内容/ Contents) 時事中国語10の内容確認 
アテンド通訳(病気) 
(授業時間外の学習/ Assignments) 慣用句11ディクテイション 
講義内容の復習 
(実施回/ Week) 第13回  (内容/ Contents) 時事中国語11の内容確認 
アテンド通訳(病気) 
(授業時間外の学習/ Assignments) 慣用句12ディクテイション 
講義内容の復習 
(実施回/ Week) 第14回  (内容/ Contents) 時事中国語12の内容確認 
時事中国語 
(授業時間外の学習/ Assignments) 慣用句13ディクテイション 
講義内容の復習 
(実施回/ Week) 第15回  (内容/ Contents) 時事中国語13のディクテイション 
総括・ディスカッション 
(授業時間外の学習/ Assignments) 総復習 

受講生のレベルによっては,第3回目~10回目のアテンド通訳演習内容を追加する可能性あり。 
また,11回目~14回目の内容は,受講生の希望などによりより需要を満たす分野へ変更の可能性あり。 

<成績評価基準/Evaluation Criteria>

平常点(出席,クラス参加など)  40%  出席率,積極性 
授業中の通訳パフォーマンス  40%  授業中のパフォーマンス 
クラスで発表など  20%  宿題の提出と発表 

毎回行う通訳練習は練習後にプリントを配布するので,復習しさまざまな表現を蓄積し自分のものとし,同じ間違いをしないようにする。常用語は,語彙力・表現力増強の効果もあるのでしっかり取り組んでほしい。この成績も日常点として評価を行う。毎回の授業を真摯に取り組めば,出席点として評価する。 
時事中国語のディクテイションは,ヒアリング強化,中国事情に精通するため,必ず各自でディクテイションを行って授業に参加すること。こちらも成績評価とする。

 

<成績評価結果/Results of assessment>   成績評価の見方について/Notes for assessment

    

登録者数

成績評価(%)

評点
平均値

備考

A B C D F
16 31.3 18.8 18.8 18.8 12.5 0.0 2.4

<参考文献/Reference Book>

古川 典代  『ビジネス中国語単語帳ベーシック1000』第一版 (三省堂、2012年)ビジネス中国語検定試験に準拠した単語帳です。例文が豊富で,中国ビジネスに必要な単語が身につきます。 
 

ビジネス中国語検定受験予定者のみならず,将来中国語で仕事をしようと思っている者にとっては必携の参考書です。

 

お問合せは同志社大学 各学部・研究科事務室まで
 
Copyright(C) 2020 Doshisha University All Rights Reserved. 無断転載を禁止します。