シラバス
※学期中に内容が変更になることがあります。

2020年度


11911106-001 

△Interpretation 2-1
Interpretation 2-1
2単位/Unit  秋学期/Fall  京田辺/Kyotanabe  演習/Seminar

  中村 艶子

<概要/Course Content Summary>

本コースでは,担当教員の会議通訳等の実務経験をふまえ,パブリックスピーキング能力を高め,異文化についての知識を得ることを目標とする。学生は異文化間コミュニケーション技術の一方法としての逐次通訳技術を習得することができる。積極的にメッセージを発信する英語能力向上を図る。授業ではメモを取りながら理解し,多言語へのメッセージ転換を行う逐次通訳技術を学び,講演形式に見られる発表を行う。学生は通訳の講義による手法を理解し,通訳のノートテイキング演習を行った後,前に出て1度講演形式での通訳発表を行う。 他のプレゼンターとペアになり,発表内容と質疑応答の逐次通訳(英日,日英)を遂行する。(クラスの聴衆は,そのプレゼンテーションへのコメントおよび質問を行う。)

<到達目標/Goals,Aims>

学生は異文化間コミュニケーション技術の一方法としての逐次通訳技術を習得することができるようになる。また,積極的にメッセージを発信する英語能力を向上させることができる。授業ではメモを取りながら理解し,多言語へのメッセージ転換を行う逐次通訳技術を学び,初歩的な手法を習得することができるようになる。

<授業計画/Schedule>

(実施回/
Week)
(内容/
Contents)
(授業時間外の学習/
Assignments)
(実施回/ Week) 1   (内容/ Contents) 講義概要 英語による自己紹介と通訳  (授業時間外の学習/ Assignments) 発表内容構想(1時間) 
(実施回/ Week) 2   (内容/ Contents) パワーポイントオリエンテーション  (授業時間外の学習/ Assignments) 発表内容準備(1時間) 
(実施回/ Week) 3   (内容/ Contents) ノートテイキング,効果的な発表  (授業時間外の学習/ Assignments) 復習(1時間) 
(実施回/ Week) 4   (内容/ Contents) プレゼンテーションと逐次通訳(学生の選択トピック)  (授業時間外の学習/ Assignments) 復習・期末レポート準備(1時間) 
(実施回/ Week) (内容/ Contents) プレゼンテーションと逐次通訳(学生の選択トピック)  (授業時間外の学習/ Assignments) 復習・期末レポート準備(1時間) 
(実施回/ Week) 6   (内容/ Contents) プレゼンテーションと逐次通訳(学生の選択トピック)  (授業時間外の学習/ Assignments) 復習・期末レポート準備(1時間) 
(実施回/ Week) 7   (内容/ Contents) プレゼンテーションと逐次通訳(学生の選択トピック)  (授業時間外の学習/ Assignments) 復習・期末レポート準備(1時間) 
(実施回/ Week) 8   (内容/ Contents) プレゼンテーションと逐次通訳(学生の選択トピック)  (授業時間外の学習/ Assignments) 復習・期末レポート準備(1時間) 
(実施回/ Week) 9   (内容/ Contents) プレゼンテーションと逐次通訳(学生の選択トピック)  (授業時間外の学習/ Assignments) 復習・期末レポート準備(1時間) 
(実施回/ Week) 10   (内容/ Contents) プレゼンテーションと逐次通訳(学生の選択トピック)  (授業時間外の学習/ Assignments) 復習・期末レポート準備(1時間) 
(実施回/ Week) 11   (内容/ Contents) プレゼンテーションと逐次通訳(学生の選択トピック)  (授業時間外の学習/ Assignments) 復習・期末レポート準備(1時間) 
(実施回/ Week) 12   (内容/ Contents) プレゼンテーションと逐次通訳(学生の選択トピック)  (授業時間外の学習/ Assignments) 復習・期末レポート準備(1時間) 
(実施回/ Week) 13   (内容/ Contents) プレゼンテーションと逐次通訳(学生の選択トピック)  (授業時間外の学習/ Assignments) 復習(1時間) 
(実施回/ Week) 14   (内容/ Contents) Special Topic TBA  (授業時間外の学習/ Assignments) 復習(1時間) 
(実施回/ Week) 15   (内容/ Contents) 総括  (授業時間外の学習/ Assignments) 復習(1時間) 

学生と協議の上,授業計画に変更が生じることがある。

<成績評価基準/Evaluation Criteria>

平常点(出席,クラス参加,グループ作業の成果等)  20%  出席を重視する 
期末レポート試験・論文  20%  内容については,授業中に指示する 
クラスで発表など  40%  英語のプレゼンテーション20%,逐次通訳20% 
クラスへの貢献度  20%  授業中の発言を重視する 

 

<成績評価結果/Results of assessment>   成績評価の見方について/Notes for assessment

    

登録者数

成績評価(%)

評点
平均値

備考

A B C D F
15 73.3 0.0 13.3 0.0 13.3 0.0 3.2

<テキスト/Textbook>

プリントを配布する。また,発表時の配布資料を授業時に配布する。参考文献を熟読して授業に参加することをお勧めする。

<参考文献/Reference Book>

ローデリック ジョーンズ, ウィンター 良子 (翻訳), 松縄 順子 (翻訳)   『会議通訳 -Conference Interpreting Explained-』(松柏社、2006)
 

<備考/Remarks>

・担当者への連絡は基本的に授業の前後に行うか,e-classのメッセージ機能で行って下さい。 
・担当者は通訳の実務経験を有する。 

 

お問合せは同志社大学 各学部・研究科事務室まで
 
Copyright(C) 2020 Doshisha University All Rights Reserved. 無断転載を禁止します。