シラバス
※学期中に内容が変更になることがあります。

2013年度

114084 

△文献講読(2) (科学の視覚文化論)
Readings in English Texts (2) -Visual Culture of Science-
2単位/Unit  秋学期/Fall  今出川/Imadegawa  その他 講読

  佐藤 守弘

<概要/Course Content Summary>

視覚文化(ヴィジュアル・カルチャー)という概念には,絵画や彫刻などの芸術作品にとどまらず,写真や映画,テレビなどの複製技術,商品パッケージや広告などの商業イメージ,記念写真などの私的なイメージ群,さらにはさまざまなデジタル・イメージなども含まれる。本購読では,なかでも自然/生命科学における視覚文化に注目したい。 
 科学は,さまざまな仕方でさまざまな表象を利用する。数式,記号,文字テクストなど。なかでもグラフ,図やイラストレーション,写真や映像などの視覚的イメージは,科学を学習,研究,伝達する上で欠かすことができない表象である。とくに近代の臨床医学の領域では,写真をはじめとした視覚技術がその発展,深化において極めて重要な役目を果たしてきた。19世紀中盤の精神医学における写真の利用をはじめとして,19世紀の終わりにはX線撮影が登場し,その後,超音波検査,CT,MRIなどの現代におけるイメージング・テクノロジーに至る身体表象の諸技術は,その代表である。現時点での計画では,L. Pauwels, ed., Visual Culture of Sciencesに収められたX線写真についての論文(Bernike Pasveer, "Representing or Mediating: A History and Philospphy of X-Ray Images in Medicine")の購読を軸に,科学とイメージと身体の問題について,理解を深めていきたいと考えている(ただし受講生の興味に合わせ,相談の上で別のトピックについて扱った論文に変更する可能性もある)。 
 はじめの数回は,視覚文化論の基礎,記号論やメディア論などの方法論,身体と視覚文化の問題などの講義を行う。続いて講師による翻訳のモデルを紹介し,そして受講者が順番に担当箇所の翻訳を口頭発表していくというかたちで進めていく。視覚文化へのアプローチの紹介だけではなく,翻訳のテクニックなども伝えて行きたいと考えている。

L. Pauwels, ed., Visual Culture of Sciences

<到達目標/Goals,Aims>

・視覚文化論という研究動向について概略を知ることができるようになる。 
・視覚的イメージをコミュニケーション・メディアとして捉える視点を得ることができる。 
・知の領域と視覚文化の関係に関する知識や思考法を得ることができる。 
 

<授業計画/Schedule>

(実施回/
Week)
(内容/
Contents)
(授業時間外の学習/
Assignments)
(実施回/ Week) (内容/ Contents) イントロダクション:視覚文化と物質文化  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習 
(実施回/ Week) (内容/ Contents) 講義:文化概念の変容--意味作用の実践  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習 
(実施回/ Week) (内容/ Contents) 講義:科学と視覚的コミュニケーション  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習 
(実施回/ Week) (内容/ Contents) 講義:身体と視覚文化  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習 
(実施回/ Week) (内容/ Contents) 講読:講師による翻訳のモデル発表1  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習 
(実施回/ Week) (内容/ Contents) 講読:講師による翻訳のモデル発表2  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習 
(実施回/ Week) (内容/ Contents) 講読:受講者による翻訳の口頭発表1  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習,発表者は翻訳原稿を提出 
(実施回/ Week) (内容/ Contents) 講読:受講者による翻訳の口頭発表2  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習,発表者は翻訳原稿を提出 
(実施回/ Week) (内容/ Contents) 講読:受講者による翻訳の口頭発表3  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習,発表者は翻訳原稿を提出 
(実施回/ Week) 10  (内容/ Contents) 講読:受講者による翻訳の口頭発表4  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習,発表者は翻訳原稿を提出 
(実施回/ Week) 11  (内容/ Contents) 講読:受講者による翻訳の口頭発表5  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習,発表者は翻訳原稿を提出 
(実施回/ Week) 12  (内容/ Contents) 講読:受講者による翻訳の口頭発表6  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習,発表者は翻訳原稿を提出 
(実施回/ Week) 13  (内容/ Contents) 講読:受講者による翻訳の口頭発表7  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習,発表者は翻訳原稿を提出 
(実施回/ Week) 14  (内容/ Contents) 講読:受講者による翻訳の口頭発表8  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習,発表者は翻訳原稿を提出 
(実施回/ Week) 15  (内容/ Contents) 講読:受講者による翻訳の口頭発表9  (授業時間外の学習/ Assignments) 予習・復習,発表者は翻訳原稿を提出 

<成績評価基準/Evaluation Criteria>

平常点  50%  出席および文献の翻訳を口頭発表。 
期末レポート試験  50%  任意のモノあるいはイメージに関する考察 

 

<成績評価結果/Results of assessment>   成績評価の見方について/Notes for assessment

    

登録者数

成績評価(%)

評点
平均値

備考

A B C D F
33 51.5 33.3 0.0 0.0 15.2 0.0 3.1

<テキスト/Textbook>

Luc Pauwels, ed. , Visual Cultures of Sciences :  Rethinking Representational Practices in Knowledge Building and Science Communication .   (Dartmouth college Press, 2006) . 

 

購読テクストは類書に変更する可能性もある。

<参考文献/Reference Book>

Marita Sturken and Lisa Cartwright  『Practices of Looking-An Introduction to Visual Culture-』(Oxford University Press、2001)第9章 "Scientific Looking, Looking at Science" (この章を講読テクストにする可能性もある) 
 

ジョルジュ・ディディ=ユベルマン  『アウラ・ヒステリカ-パリ精神病院の写真図像集 -』(リブロポート、1990)
 

サンダー・ギルマン  『健康と病-差異のイメージ-』(ありな書房、1996)
 

橋本一径  『指紋論-心霊主義から生体認証まで-』(青土社、2010)
 

<参照URL/URL>

蒼猴軒講義情報:IN THE STUDIO(佐藤守弘) 
講義内容などの予定を前もって告知するサイト 
佐藤守弘の経歴・業績 
講読担当講師のプロフィール 
 

お問合せは同志社大学 各学部・研究科事務室まで
 
Copyright(C) 2013 Doshisha University All Rights Reserved. 無断転載を禁止します。